Sunday, December 27, 2009

Talking on the Phone

Part 2: Useful Expressions More of this Feature

At the Office

Business phone conversations are extremely polite. The mark * indicates the caller's phrases.

* Yamada-san (o) onegaishimasu.
山田さんをお願いします。
Could I speak to Mr. Yamada?

Moushiwake arimasen ga, tadaima gaishutsu shiteorimasu.
申し訳ありませんが、ただいま外出しております。
I'm sorry, but he's not here at the moment.

Shou shou omachi kudasai.
少々お待ちください。
Just a moment, please.

Shitsurei desu ga, dochira sama desu ka.
失礼ですが、どちらさまですか。
Who's calling, please?

* Nanji goro omodori desu ka.
何時ごろお戻りですか。
Do you know what time he/she will be back?

Chotto wakarimasen.
ちょっと分かりません。
I'm not sure.

Mousugu modoru to omoimasu.
もうすぐ戻ると思います。
He/she should be back soon.

Yuugata made modorimasen.
夕方まで戻りません。
He/she won't be back till this evening.

* Nanika otsutae shimashou ka.
何かお伝えしましょうか。
Can I take a message?

Onegaishimasu.
お願いします。
Yes, please.

Iie, kekkou desu.
いいえ、結構です。
No, it's O.K.

O-denwa kudasai to otsutae negaemasu ka.
お電話くださいとお伝え願えますか。
Could you please ask him/her to call me?

Mata denwa shimasu to otsutae kudasai.
また電話しますとお伝えください。
Could you please tell him/her I'll call back later?

To Somebody's Home

* Tanaka-san no otaku desu ka.
田中さんのお宅ですか。
Is that Mrs. Tanaka's residence?

Hai, sou desu.
はい、そうです。
Yes, it is.

* Ono desu ga, Yuki-san (wa) irasshaimasu ka.
小野ですが、ゆきさんはいらっしゃいますか。
This is Ono. Is Yuki there?

* Yabun osokuni sumimasen.
夜分遅くにすみません。
I'm sorry for calling so late.

* Dengon o onegaishimasu.
伝言をお願いします。
Can I leave a message?

* Mata atode denwa shimasu.
まだ後で電話します。
I'll call back later.

How to Deal with Wrong Number

Iie chigaimasu.
いいえ、違います。
No, you have called the wrong number.

* Sumimasen. Machigaemashita.
すみません。 間違えました。
I'm sorry. I have misdialed.

No comments:

Post a Comment